ベトナム語のオリジナルコンテンツは、LaoDongAIによって翻訳されています
日差しの中、バイクでホーチミン市に戻る労働者。写真:ディン・チョン
日差しの中、バイクでホーチミン市に戻る労働者。写真:ディン・チョン

日差しの中、バイクでホーチミン市に戻り仕事準備をする労働者

ĐÌNH TRỌNG (báo lao động) 23/02/2026 07:57 (GMT+7)

ホーチミン市 - 数千人の労働者が、仕事準備のためにホーチミン市に戻る交通手段としてバイクを使用しています。

2月20日(旧正月4日)、数千人の労働者がバイクを使ってホーチミン市に戻るために移動しました。

フー・クオン橋エリア(サイゴン川に架かり、ビンミーコミューンとトゥーザウモット区を結ぶ)で記録されたところによると、西部地方とタイニン省からの数千人の労働者が、2026年の旧正月休暇後、ホーチミン市に戻るためにここを次々と通過しています。

西部地方の省の労働者は、バイクを使って故郷に帰り、ホーチミン市北部地域(以前はビンズオン省地域)に戻りました。この交通手段は移動は大変ですが、労働者が時間的に主体的に行動し、費用を節約するのに役立ちます。ほとんどの労働者は100〜300kmの距離を移動しなければなりません。

Dòng người lao động các tỉnh miền Tây di chuyển trên cầu Phú Cường để về phía Bắc TPHCM. Ảnh: Đình Trọng
ホーチミン市北部へ向かうフー・クオン橋を移動するメコンデルタ地方の労働者。写真:ディン・チョン

一方、DT741号線、ミーフックタンヴァン通り、国道13号線でも、ドンナイ(旧ビンフック省)やタイグエン省からの多くの労働者がバイクでホーチミン市に戻ってきました。

労働者は荷物を持ち、子供たちを乗せて暑さを乗り越えてホーチミン市に戻ります。記録によると、今年は暑い天候のため、労働者の移動は非常に困難です。幼い子供を乗せた多くの人々は、暑さをしのぐために薄い毛布をかぶらなければなりません。

記録によると、今年はホーチミン市のほとんどの企業が9〜11日間のテト休暇を取得しています。多くの企業が操業を開始し、労働者は2月23日と24日(テトの7日と8日)から業務を再開します。

Người lao động các tỉnh miền Tây sử dụng xe máy di chuyển hàng trăm km để trở lại TPHCM. Ảnh: Đình Trọng
西部地方の省の労働者は、ホーチミン市に戻るために数百キロメートル移動するバイクを使用しています。写真:ディン・チョン
Người lao động di chuyển qua trạm thu phí cầu Phú Cường. Ảnh: Đình Trọng
フー・クオン橋料金所を移動する労働者。写真:ディン・チョン
Trời nắng nóng nên việc đi lại bằng xe máy rất vất vả. Ảnh: Đình Trọng
暑い日差しのため、バイクでの移動は非常に大変です。写真:ディン・チョン
Người lao động trở lại TPHCM sớm để nghỉ ngơi và bắt đầu làm việc từ ngày 23.2. Ảnh: Đình Trọng
労働者はホーチミン市に早く戻って休憩し、2月23日から働き始めます。写真:ディン・チョン

オリジナルはこちらをご覧ください