ベトナム語のオリジナルコンテンツは、LaoDongAIによって翻訳されています

テト(旧正月)が近づき、切符が不足し、学生は故郷への無料バスの支援を受ける

Hoàng Khôi - An Phương (báo lao động) 08/02/2026 14:07 (GMT+7)

テト(旧正月)前の移動のピークシーズンの困難を理解し、ハノイ人文社会科学大学は学生向けに無料の帰省バスを企画しました。

テト(旧正月)が近づくにつれて、旅客輸送市場はピークを迎え、移動需要が急増しています。ハノイの多くのバスターミナルでは、遠隔地へのバスチケットが不足しており、多くの路線ではわずかな空席しかなく、便利な時間帯には早くも売り切れています。一部の路線のチケット価格も通常よりも上昇しており、テト(旧正月)に故郷に帰ることは、多くの人々、特に学生にとって心配事となっています。

そのような状況下で、ハノイ国家大学人文社会科学大学は、遠隔地の学生が無料で故郷に帰れるように、「0ドンバス」プログラムを実施しました。

組織委員会からの情報によると、今年のプログラムは6台のバスを手配し、ランソン、カオバン、タイグエン、ソンラ、ライチャウ、ラオカイ、ディエンビエンなどの北部山岳地帯の省と、タインホア、ゲアン、ハティン、クアントリを含む北中部地域に132人の学生を送迎します。バスは集中型で、テト前のピーク時の交通渋滞を緩和するために早朝に出発します。

Các sinh viên tham gia chuyến xe, ban giám hiệu nhà trường và các tình nguyện viên đã có mặt từ 5h30 sáng. Ảnh: Hạnh Thơm
バスに参加した学生、学校運営委員会、ボランティアは午前5時30分から到着しました。写真:ハン・トム

タインホア行きのバスに乗るのを待って、大1生のホアン・ラン・フオンさんは、自分でチケットを購入すると、故郷に帰るたびに1回あたり約25万ドンかかることが多いと語りました。「テト(旧正月)が近づくと、チケットの予約が非常に難しく、多くのバス路線が早く満席になります。私のような大1生にとって、交通費もプレッシャーです」とラン・フオンさんは語りました。女子学生は、ゼロドルのバスは、学生が適切なタイミングで故郷に帰るときに安心でき、チケットを探す心配や追加費用が発生する必要がないと述べています。

プログラムに参加した1年生のレ・ゴック・ハウさんは、多くのバス路線が満席になっているため、故郷へのチケットを見つけるのに苦労したことがあると語りました。「学校が主催するバスに乗ることができたので、特にテト(旧正月)前のピーク時には、チケットの価格や座席について心配する必要がなくなりました」とハウさんは言いました。

さらに、学校は出発前に学生に朝食を準備し、同時にボランティア学生を動員して組織作業を支援し、出発プロセスが安全に行われるようにしました。

Nhà trường đã chuẩn bị phần ăn sáng nhẹ cho sinh viên do các chuyến xe khởi hành từ sáng sớm, nhằm đảm bảo sức khỏe và tránh để sinh viên phải di chuyển trong tình trạng đói, mệt. Ảnh: Hạnh Thơm
学校は、学生の健康を確保し、学生が空腹や疲労状態で移動するのを避けるために、早朝に出発するバスのために軽い朝食を用意しました。写真:ハン・トム

ラオドン新聞とのインタビューで、ファム・ホン・ソン准教授・博士、大学副学長は、テト期間中の学生の最大の困難はチケット代だけではないと述べました。

「学生にとって、テト(旧正月)に故郷に帰ることは、必ずしも費用が最も難しいわけではなく、安全な座席、適切な時間、そして安全なサービスを提供するバスを見つけることです。学校は、これらのバスを通じて、学校全体の教師と学生の気持ちを込めて、学習者の困難を共に分かち合いたいと考えています。」

Phó Hiệu trưởng Đặng Hồng Sơn dặn dò và chúc Tết các sinh viên trước khi chuyến xe đoàn viên khởi hành. Ảnh: Hạnh Thơm
ダン・ホン・ソン副学長は、団員バスが出発する前に、学生たちに注意を促し、テト(旧正月)の挨拶をしました。写真:ハン・トム

ソン氏によると、大学の多くの学生は遠隔地の省、多くの困難な地域、国境地域、山岳地帯から来ており、その中には政策対象世帯の学生や少数民族の学生も含まれています。無料バス旅行を企画するというアイデアは数年前からありましたが、資金源と支出メカニズムの制約により、実施には多くの障害がありました。

今年は、組織、企業、篤志家の協力、職員、講師の貢献、ボランティア学生の積極的な支援のおかげで、新プログラムは学生を故郷に送るバスで実施できるようになりました。

Chuyến xe mang tinh thần nhân văn, sẻ chia ngày Tết. Ảnh: Hạnh Thơm
人道的で、テトの日を分かち合う精神を持つバス。写真:ハン・トム

「財政支援を受け続ければ、プログラムを維持し、段階的に拡大し、テト(旧正月)の時期により多くの学生を支援し、人文大学が常に人道的精神を維持し、発揮できるようにしたいと考えています」とソン先生は強調しました。

オリジナルはこちらをご覧ください

同じカテゴリー