ベトナム語のオリジナルコンテンツは、LaoDongAIによって翻訳されています

旧暦12月29日、一般労働者がテト(旧正月)を家に送る

Phong Linh - Mỹ Ly (báo lao động) 16/02/2026 16:46 (GMT+7)

カントー - テト29日、多くの労働者、一般労働者、特に中所得者は幸せそうに花を買って「テトを家に運ぶ」。

「とても嬉しいです!この長寿のペアを12万ドンで買いました。花はまだ新鮮で、とても美しく、私たちのような貧しい庶民労働者の財布にも合っています」と、フイン・ニューさん(カントー市内の企業の労働者)は語りました。

Vợ chồng chị Huỳnh Như vui vẻ chở Tết về nhà sau khi chốt được cặp hoa vạn thọ 120.000 đồng. Ảnh: Phong Linh.
フイン・ニュー夫妻は、12万ドンのマリーゴールドのペアを確定した後、喜んでテト(旧正月)を家に送りました。写真:フォン・リン。

経済が困難で、収入が例年より少ないため、2026年のビンゴ旧正月には、ニューさんの家族は早朝に市場に行くことをためらっています。ここ数日、ニューさんは主に下宿で掃除、料理、子供の新しい服の準備をしています。

旧暦12月29日の朝になって、ニューさんの家族は花を見るためにカントー市を一周しました。女性労働者によると、早朝には、菊、マリーゴールド、ラズベリーなど、種類は1対あたり15万〜20万ドンで変動していました。午前9時頃になると、花の価格は大幅に下落し、1対あたり約10万〜13万ドンになりました。

「両家の家族にお年玉を渡すためにお金を残さなければならないので、支出のバランスを取る必要があります。数日前、花の価格が1組25万〜30万ドンだと聞いて、私たちは『うんざり』しました。幸いなことに、オーナーが自動的に値下げしてくれたので、私はとても嬉しいです」とニューさんは笑顔で付け加えました。

a
テト29日の朝、カントー市中心部でのテトの花の買い物風景。写真:ミー・リー。

旧暦12月20日から、トラン・ヴァン・リンさん(カントー市フー・トゥー区)も、庭師のために花の運搬のアルバイトを始めました。彼は正直に言いました。「私は25日から庭師の兄弟たちに早く帰れる花を買いたいのですが、価格が高すぎます。私が人に『値下げ』しているのではなく、買うお金が足りないからです。今、1組15万ドン残っているのを見て、私は買って家に帰りました。今日の正午から私もテト(旧正月)を祝い始めます。」

a
何日も顧客のために花を運ぶアルバイトをした後、旧暦12月29日の朝、トラン・ヴァン・リン氏は自宅用にテト(旧正月)用の花のペアを購入しました。写真:フォン・リン。

実際、テトの花を買うために最終日を待つ心理は、ほとんどの消費者の「戦術」ではありません。中所得労働者に限って言えば、困難な経済状況では、20万〜50万ドンを費やすことは本来考慮すべきことです。彼らも「困難な立場」にあります。

そのため、テト(旧正月)が来るたびに、ほとんどの一般労働者は、小さな家を明るくし、温かいテト(旧正月)の雰囲気をもたらしたいという願いを込めて、外観が完璧でない鉢植えの花を受け入れることしか知らない。

a
中所得の労働者にとって、手頃な価格の鉢植えの花を買うことは幸せです。写真:フォン・リン。

この心理を理解して、ナム・ディエン氏(カントー市ファン・ディン・フン通り地区で花を販売)は次のように語っています。「旧暦29日に花を買いに行くほとんどの兄弟姉妹は低所得労働者なので、誰もが「旧正月を家に送る」ことができるように『お買い得価格』を設定しました。私はまだ約20組のマリーゴールドを持っています。おそらく12時に終わらせてから、すぐにバスに乗って故郷に帰ります。」

オリジナルはこちらをご覧ください

同じカテゴリー