ベトナム語のオリジナルコンテンツは、LaoDongAIによって翻訳されています
  • 時事問題 ニュース
グエン・ドゥック・ハイ国会副議長が、ダナン市タムスアンコミューンの革命功労者である政策対象世帯にテトの贈り物を贈呈。写真:アン・トゥオン
グエン・ドゥック・ハイ国会副議長が、ダナン市タムスアンコミューンの革命功労者である政策対象世帯にテトの贈り物を贈呈。写真:アン・トゥオン

グエン・ドゥック・ハイ国会副議長がダナンを訪問し、テトの贈り物を贈呈

AN THƯỢNG (báo lao động) 10/02/2026 09:30 (GMT+7)

2月9日、グエン・ドゥック・ハイ国会副議長はダナンを訪問し、贈り物を贈り、テトの挨拶をした。

グエン・ドゥック・ハイ国会副議長と国会事務局の作業部会、およびダナン市国会議員団は、2026年ビンゴット旧正月を記念して、市内の政策対象家族、革命功労者、政策対象者、社会対象者を訪問し、贈り物を贈り、テト(旧正月)の挨拶をしました。

作業プログラムの中で、グエン・ドゥック・ハイ国会副議長と代表団は、ダナン市タムスアンコミューン、クオンミー村の記念館で、故ヴォー・チー・コン国家評議会議長に花と線香を捧げました。ここで、代表団は、コミューン地域の25の政策家族、革命功労者家族、および30の困難な状況にある家族にテトの贈り物を贈りました。

グエン・ドゥック・ハイ国会副議長は、タムスアンコミューンの党委員会、政府、人民が故郷の伝統を発揮し続け、ヴォー・チー・コン国家評議会議長記念館の価値を維持し、発展させ、ここを革命の伝統と愛国心を各世代に教育する赤い場所として建設することを望んでいます。国会副議長はまた、ベトナム英雄母、政策対象家族、革命功労者、困難な家庭に心からの挨拶を送り、すべての家族が平和で暖かく、幸せな旧正月を迎えることを祈りました。

続いて、グエン・ドゥック・ハイ国会副議長と作業部会は、ホアビン児童養護村、精神障害者療養センター、社会保護センター、フオン・ズオン・ベトセンター、クアンナム省(旧)、現在のダナン市の盲人協会で世話と養育を受けている職員と対象者を訪問し、テトの挨拶と贈り物を贈りました。作業部会はまた、チエンダンコミューン地域の困難な状況にある家族に贈り物を贈りました。

Phó Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Đức Hải tặng quà Tết cán bộ, nhân viên và những người được chăm sóc, nuôi dưỡng tại Làng nuôi dạy trẻ em Hòa Bình. Ảnh: An Thượng
グエン・ドゥック・ハイ国会副議長が、ホアビン児童養護村でテトの贈り物を贈る幹部、職員、および世話と養育を受けている人々。写真:アン・トゥオン

同日、グエン・ドゥック・ハイ国会副議長と代表団は、ダナン市アンタン区の母の記念館で、ベトナム英雄母グエン・ティ・トゥーに線香を上げ、感謝の意を表し、「水を飲むときは源を思う」という道徳と、革命功労者に対する党と国家の関心を示しました。

原文はこちらで読む

同じカテゴリー