ベトナム語のオリジナルコンテンツは、LaoDongAIによって翻訳されています
  • 時事問題 ニュース

3月15日のホーチミン市選挙の日の特別な有権者

NGỌC LÊ - THÁI BẢO (báo lao động) 15/03/2026 08:48 (GMT+7)

ホーチミン市 - ビンクオイ区の多くの視覚障害者、退役軍人、高齢者が非常に早く投票所に到着しました。

ビンクオイ区では、視覚障害のある有権者、退役軍人、高齢者が投票所に早くから集まりました。健康上の制限やコミュニケーション能力にもかかわらず、彼らは辛抱強く列に並び、市民としての権利と義務を果たす順番を待っています。

Nhiều cử tri cao tuổi và cựu chiến binh tại phường Bình Quới đến điểm bỏ phiếu số 10 từ sớm để tham gia bầu cử. Ảnh: Lê Bảo
ビンクオイ区の多くの高齢有権者と退役軍人が、投票に参加するために早朝から投票所番号10に到着しました。写真:レ・バオ

ビンクオイ区の投票所番号10に早朝からいた視覚障害のある有権者のヴァン・タン・バン夫妻は、選挙日前に区が彼らに投票に参加する責任があることを知らせるために情報提供と通知を行ったと述べました。

「今日の選挙日は、有権者があらゆるレベルの政府の代表を選出する機会です。私個人にとって、投票に行くことは大きな名誉と幸福です。

私は、私のような障害者や社会の弱者グループに対する政府の関心を感じています。私たちが市民の権利と義務を行使するための条件を整えてくれるからです。直接投票用紙を受け取り、選挙に参加できることは、私たちが国に対する責任を示す方法であるため、非常に感動します」とバン氏は語りました。

彼はまた、今日有権者が託した投票が、ふさわしい人々を選ぶのに貢献することを願っています。選出された人々は国民の信頼を得て、有権者の信頼に値するように、国のために働き、奉仕するために全力を尽くすでしょう。

Vợ chồng cử tri khiếm thị Văn Thành Bảng có mặt từ sớm để thực hiện quyền và nghĩa vụ công dân trong ngày bầu cử. Ảnh: Lê Bảo
視覚障害のある有権者のヴァン・タン・バン夫妻は、選挙日に市民の権利と義務を果たすために早くから集まりました。写真:レ・バオ

視覚障害のある有権者に対して、選挙管理委員会は、投票用紙の受け取り、投票所への入場、手続きの完了の手順を段階的に指導するための支援部隊を配置しました。この支援のおかげで、有権者は投票を円滑に進め、規制を遵守することができます。

Không khí trang nghiêm tại điểm bầu cử số 10, phường Bình Quới trong ngày cử tri thực hiện quyền bầu cử. Ảnh: Lê Bảo
有権者が投票権を行使する日、ビンクオイ区の投票所番号10の厳粛な雰囲気。写真:レ・バオ

第10選挙委員会の委員長であるトラン・タイン・ナム氏は、有権者は全員完全に参加し、規定を遵守し、地元で厳粛に行われた選挙日の開会式を見守ったと述べました。

ナム氏によると、区内には、視覚障害者や健康上の困難を抱える一部の有権者など、非常に特別な有権者もいます。これらのケースに先立ち、区は適切な準備と支援を行ってきました。

「高齢者や移動困難な高齢者については、区は地区指導者、書記、地区長と協議し、協力して支援します。可能な限り、親族または支援部隊が投票所に連れて行き、直接選挙権を行使します。

有権者が移動できない場合、選挙管理委員会は補助投票箱を自宅まで持ち込み、有権者が自分で投票できるようにし、誰もが市民としての権利と義務を行使できるようにします」とトラン・タイン・ナム氏は述べました。

一方、多くの退役軍人は高齢にもかかわらず、早い時間から投票所に積極的に足を運びました。彼らによると、選挙に参加することは責任であり、同時に地域の発展への信頼を示す方法でもあります。多くの人が、投票に行くたびに荘厳さと誇りを感じていると語っています。

これらの特別な有権者の存在は、草の根民主主義活動に対する国民の責任感と結束の美しいイメージを作り出すのに貢献しました。どのような状況にあっても、彼らは地域の共通の発展に貢献し、意見を述べたいと願っています。

原文はこちらで読む

同じカテゴリー