ベトナム語のオリジナルコンテンツは、LaoDongAIによって翻訳されています

ホーチミン市の労働者は、投票を通じて雇用と収入の改善への期待を託す

Chân Phúc (báo lao động) 15/03/2026 09:10 (GMT+7)

選挙日の厳粛な雰囲気の中、ホーチミン市の多くの労働者が早朝から投票所に集まり、投票用紙を通して希望を託しました。

投票所17番(ホーチミン市タンタオ区)- タンタオ工業団地では、多くの企業、労働者、従業員が集まり、早朝から多くの人々が市民の権利と義務を行使するためにやって来ました。

Người dân TPHCM bỏ phiếu bầu cử, thực hiện quyền công dân. Ảnh: Chân Phúc
ホーチミン市民が投票し、市民権を行使。写真:チャン・フック

週末の休日にもかかわらず、多くの人々は依然として早期投票に行く時間を積極的に調整し、国の重要な政治イベントへの関心と責任を示しています。

投票エリアは多くの労働者の居住地と職場の近くにあるため、午前7時頃から多くの住民、労働者、労働者が投票手続きに来ました。

投票所の雰囲気は秩序正しく、真剣でしたが、非常に賑やかでした。選挙管理委員会の指示に従って手順を完了した後、多くの労働者や従業員は、有権者の意志と願望を代表する代表者を直接選出することに参加できた喜びを分かち合いました。

Người dân tham gia bỏ phiếu. Ảnh: Chân Phúc
投票に参加する人々。写真:チャン・フック

ホーチミン市で働く建設作業員のズオン・ヴァン・ドンさん(1996年生まれ、ドンタップ省出身)は、ホーチミン市での選挙に参加するのは今回が初めてだと語りました。

「かなり緊張していますが、とても嬉しいです。投票所での手順は明確なので、実施は非常にスムーズに進んでいます。国民の意志と願望を代表するふさわしい代表者を選出したいと思っています」とドン氏は語りました。

ẢNH
投票を終えて喜ぶズオン・ヴァン・ドン氏。写真:チャン・フック

レ・ティ・ビック・ヴァンさん(カントー出身)は、現在ホーチミン市内の企業で労働者として働いており、投票に参加する前に候補者に関する情報を調べたと述べました。

「選挙に参加することはすべての市民の権利と責任であるため、信頼できる代表者を直接選出できることを非常に嬉しく思っています。当選した代表者が労働者の生活、特に労働者の雇用と収入に関連する政策にもっと関心を持ってくれることを願っています」とヴァンさんは語りました。

選挙日の真剣でありながら高揚感のある雰囲気の中で、多くの労働者は、選ばれた代表者に大きな期待を寄せており、労働者の声が今後も聞き入れられ、関心を持たれることを望んでいると述べました。

Cử tri nghiên cứu danh sách ứng cử viên trước khi bỏ phiếu. Ảnh: Chân Phúc
投票前に候補者リストを調査する有権者。写真:チャン・フック
Người dân xếp hàng chờ làm thủ tục trước khi vào khu vực bỏ phiếu. Ảnh: Chân Phúc
投票エリアに入る前に手続きを待つ人々の列。写真:チャン・フック
Việc bỏ phiếu được thực hiện nghiêm túc, tra
選挙管理委員会の指示に従って手順を実行する有権者。写真:チャン・フック
Người dân bỏ phiếu lựa chọn đại biểu đại diện cho ý chí và nguyện vọng của cử tri. Ảnh: Chân Phúc
有権者の意志と願望を代表する代表者を選ぶために投票する人々。写真:チャン・フック

オリジナルはこちらをご覧ください

同じカテゴリー